آهنگ محلی كُردی هه وری لار
خواننده: مرحوم حسن زیرك

متن شعر كُردی:
هه‌ر كه‌سی بی كا "هوری لار بینی من و تو..............له مالی بمرید "هوری لا" به هه‌شت و به نو
كوله‌نجه ری ری، ده‌سمال كریشه......................كاری من و تو، كوتو ته كیشه
جیم نیا تیا بسره‌وم، خاكم و سر، بی لانه خوم...............بی‌كه‌س و بی‌ده‌ر، بی یار و هاودم، بی می و میخانه خوم
ارثی مجنونه خلاتم، ئاواره‌ی ئه‌و كه‌وانه خوم.............موسته‌حه‌قی تیر و تانی، ئاشنا و بیگانه خوم
هه‌ر كه‌سی بی كا "هوری لار" بینی من و تو.............پرو پو ده ركاد "هوری لار" وینه‌ی پاساری
كوله‌نجه ری ری، ده ستمال خاقانی...............كاری من و تو، دنیا پی زانی

ترجمه فارسی :
"ای شال كج" هر كسی كه بین من و تو را به هم بزند
از خانه‌اش، هشت نه نفر، بمیرند
- صاحب جلیقه راه راه و روسری كریشه (نوعی پارچه)
رابطه من و تو، افتاده است به گرفتاری
- جایی برای استراحت ندارم، خاك بر سرم، بی آشیانه‌ام
بی كس و بی یار و همدمم، و بی می و میخانه
- میراث من چون مجنون، آوارگی در كوه‌هاست
مستحق تیر و طعنه ی آشنا و بیگانه ام
- {ای شال كج}هر كسی كه ما را از دلداری منع كند
پر و بالش مانند پرنده بریزند
- صاحب جلیقه راه راه و روسری خاقانی
رابطه من و تو را تمام دنیا فهمیده اند

مرتبط با این